Многие представляют себе редактора как человека с красной ручкой, который сидит в тишине, окруженный книгами, и методично выправляет чужие запятые. Образ, безусловно, традиционный — и немного правдивый. Но если заглянуть за кулисы современного издательства, окажется, что ведущий редактор — это куда больше, чем просто «корректор на ставке».

В нашем издательстве ведущий редактор — это не только литературный вкус и внимание к слову, но и организационное ядро целого книжного мира. Это человек, который одновременно удерживает в голове десятки проектов, знает, на каком этапе находится каждая книга, ведет переговоры с авторами, переводчиками, верстальщиками, дизайнерами, при этом еще находит время читать, редактировать, сверять, согласовывать и придумывать что-то новое. Да-да, все это — один рабочий день. Иногда — даже до обеда.

Утро: погружение в текст
Каждое утро начинается по-разному, но чаще всего — с тишины и текста. Утро — лучшее время для вычитки. Свежая голова, меньше писем в почте, и есть шанс по-настоящему сосредоточиться. Например, сегодня на руках — перевод англоязычной новинки. Хороший переводчик, грамотный текст, но все равно — нужно внимательно пройтись по каждой главе. Где-то подправить стиль, где-то навести ясность, где-то просто отступить назад и задать себе главный вопрос: а это понятно? 
В этот момент ты не просто редактор. Ты медиатор между автором и читателем, между культурой оригинала и языком перевода, между тем, как было, и тем, как должно стать. Это работа тонкая, и порой — почти ювелирная. Иногда правка — это одно слово. Иногда — целый абзац. А иногда — молчаливое «ничего не трогай, все хорошо».

Днем: дизайн, верстка, обложки
После погружения в текст наступает время переключаться. В параллельной реальности готовится другая книга, только-только получившая добро на запуск. Ее текст еще в черновиках, но уже нужно продумать, как она будет выглядеть. Какой будет шаблон верстки? Где будут стоять заголовки? Нужны ли колонтитулы? Какой шрифт подойдет под интонацию книги?
Продумывание верстки — это почти что архитектура. Мы создаем пространство, по которому будет двигаться взгляд читателя. Мы решаем, как будет «дышать» страница, где оставить белое пространство, а где, наоборот, усилить визуальный акцент. И все это — еще до того, как текст готов. А потом приходит письмо от дизайнера: «У нас обложка! Посмотри». И снова — внимание, включенность, вкус. Какой выбрать цвет? Не теряется ли название на фоне? Не вызывает ли изображение нежелательных ассоциаций? Иногда все очевидно. А иногда — начинаются обсуждения, правки, колебания, долгие переписки. Потому что обложка — это первое впечатление. А первое впечатление, как известно, бывает только одно.

После обеда: допечатки, проверка, срочность
Книги живут. И если книга хороша — она заканчивается. Это значит, что ее нужно допечатывать. И тут снова возвращается редактор. Потому что перед отправкой в типографию нужно все тщательно перепроверить.
Да, книга уже выходила. Да, мы уже все сто раз смотрели. Но именно на этом этапе часто проявляются мелочи: где-то вылезла случайная кавычка, где-то перенесли заголовок слишком близко к картинке, а где-то — опечатка, которую вдруг заметил читатель и написал нам. Перед допечаткой мы смотрим заново, с той же степенью внимания, как в первый раз. Потому что важно, чтобы с каждой итерацией книга становилась только лучше.

Вечером: социальные сети и общение с читателями
Работа редактора не заканчивается на границе бумажного тома. Сегодня читатель живет не только в книжном магазине, но и в сети. Поэтому мы стараемся быть с ним рядом —  ВКонтакте, Telegramе и других площадках. Мы рассказываем, что выходит. Мы делимся цитатами, историями, мыслями. Мы устраиваем игры, челленджи, опросы. Мы стараемся, чтобы у книг был голос — живой, настоящий, открытый.
Часто именно редактор готовит посты, продумывает тексты, согласует визуал, выбирает тональность. Это не просто «еще одна обязанность». Это способ продлить диалог между книгой и читателем. И знаете, что самое приятное? Когда люди откликаются. Когда в комментариях кто-то пишет: «Это как будто про меня». Или «Спасибо, я именно это сейчас читаю». Мы очень любим придумывать новые форматы: совместные чтения, викторины, флешмобы. Если у вас, как у читателей, есть идеи, какие еще интерактивы можно провести — пишите нам! Мы правда читаем. И стараемся делать классное — вместе с вами.

Всегда: инициативы, люди, переговоры
Редактор — это не только про книги. Это всегда — про людей. И в первую очередь — про авторов. С выпуском книги наше взаимодействие не заканчивается, а часто — наоборот, только начинается. Кто-то уже готовит следующий проект. Кто-то спрашивает, как идут продажи. Кто-то хочет провести эфир, встречу, интерактив. А кто-то просто пишет: «Спасибо вам. Без вас бы этой книги не было».
Мы держим связь. Мы помогаем с идеями, обсуждаем, спорим, смеемся. И в этом — один из самых теплых, живых, человечных пластов редакторской работы. Потому что книга — это не просто продукт. Это плод долгого, сложного, иногда мучительного, но по-настоящему глубокого соавторства.

И в конце дня…
Иногда ты выходишь с работы и чувствуешь, что устал как после марафона. Голова гудит, почта не прочитана, где-то горят дедлайны, а в голове прокручивается сразу пять задач. Но потом ты приходишь домой, открываешь экземпляр только что вышедшей книги, перелистываешь страницы, чувствуешь запах типографской краски — и вдруг ловишь это тихое, но четкое ощущение: Это имело смысл. Ты был частью чего-то живого. Ты помог рождению книги. А значит — день прошел не зря.